Извините, что вмешиваюсь, но кидаю ссылку на топонимический словарь http://geokrym.narod.ru/toponim/t-k.html А "оба"— с 1. крымско-татарского- горка, могила. 2. тюркского - стоянка Ну, а Караул и так понятно. В вольном переводе будет звучать как - Сторожевая гора.
Большое спасибо, что разъяснили. Вообще, конечно, было бы неплохо в авторском пояснении это увидеть, ведь не все учили татарский язык в детстве. :-) И кроме русского, русского разговорного (по определению М.Задорного, кстати, весьма принят на Ленсе), ну ещё английского других, увы, не понимаю...
Ваш комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут голосовать, комментировать фотографии и подписаться на новые комментарии. Зарегистрируйтесь - это не займет много времени - и присоединяйтесь к нам!
Третий раз в жизни (и второй в горах) я встречаю шакала, но никак не ожидал, что из этой случайной встречи на горной дороге на высоте около 1700 метров получится вполне неплохая фотосессия. Шакал просто вышел из леса на дорогу, на обочине которой я присел передохнуть и в течение нескольких минут, семеня взад-вперед и переминаясь с лапы на лапу, пытался понять, что ЭТО такое и съедобное ли ОНО. Ну а я, стараясь не делать резких движений, тем временем достал из сумки фотоаппарат и делал свое дело. Подойти вплотную он всё же не решился и, спустя какое-то время, удалился восвояси, ну а я довольствовался несколькими десятками сделанных снимков.